<em id="39fvf"></em>
    <address id="39fvf"><listing id="39fvf"></listing></address>

    <address id="39fvf"><nobr id="39fvf"><meter id="39fvf"></meter></nobr></address>

    <address id="39fvf"><listing id="39fvf"></listing></address>

    <em id="39fvf"><nobr id="39fvf"></nobr></em>

    <form id="39fvf"><nobr id="39fvf"><nobr id="39fvf"></nobr></nobr></form>

      <address id="39fvf"><nobr id="39fvf"><meter id="39fvf"></meter></nobr></address>

      <address id="39fvf"></address><address id="39fvf"><nobr id="39fvf"><meter id="39fvf"></meter></nobr></address>
        撥打電話圖標 400-6602-400 ×
        app下載
        首頁> 學習經驗 > 日語學習中初級語法的授受關系詳解

        日語學習中初級語法的授受關系詳解

        授受關系在初級日語學習就有所涉及,也確實是一個難點,很多同學學習這一部分知識點時也很迷糊,下面小編給大家介紹日語學習中初級語法的授受關系詳解,總結一些常用的用法,希望對大家的日語學習提供助力,如果大家想參加日語培訓報名輔導班的話,也希望大家來報名未名天日語線上直播課程,免費預約試聽初級/中級/高級精品課程!

        、授受關系  

        所謂授受關系,“授”就是“我或我的一方給別人”;“受”就是“別人給(為)我或我的一方”。在現實生活中,需要表達“我或我的一方給別人”,也需要表達“別人給(為)我或我的一方”。  

        日語句子中的授受關系是通過“表示物的授受關系”和“表示動作的授受關系”體現出來的。由于日本社會特別注意“尊卑”“上下”“長幼”等的社會關系以及年齡的不同,因而,在日語中表示授受關系的動詞和補助動詞也有尊敬和簡慢的說法的區別。  

        二、表示物的授受關系  

        1、我或我的一方給別人:  

        やる  

        あげる——比やる尊敬  

        さしあげる——比あげる尊敬  

        例如:  

        ●私は弟に日本語のテキストをやりました。/我給弟弟一本日語教科書。  

        (“やる”的連用形“やり”+“ました”)  

        ●あなたは誰にそのノートを上げますか。/你把那個筆記本給誰?  

        ジョンソンさんに上げます。/給約翰遜先生。  

        ●この切符は山田先生に差し上げたもので、君にやったものではない。/這張票是給山田老師的,不是給你的。  

        (“さしあげる”的連用形“さしあげ”+“た”,“やる”的連用形“やっ”+“た”)  

        這句中的兩處過去式并不表示“過去”,而是表示“確定”的意思。  

        2、別人給我或我的一方:  

        くれる  

        くださる——比くれる尊敬  

        例如:  

        ●妹はその切符を(私に)くれました。/妹妹把那張票給了我。  

        (“くれる”的連用形“くれ”+“ました”)  

        因為“くれる”表示別人給我(我們),因此沒有“わたしに”也仍然很明顯的是“給我”。  

        ●矢野先生は「國語辭典」をくださった。/矢野老師給我一本《國語辭典》。  

        為了表示對矢野老師的尊敬,用“くださる”代替“くれる”。  

        (“くださる”的連用形音便“くださっ”+“た”,構成簡體過去式)。  

        3、從別人處得到:  

        もらう  

        いただく——比もらう尊敬  

        例如:  

        ●昨日友達から手紙をもらいました。/昨天接到朋友的信。  

        (“もらう”的連用形“もらい”+“ました”)。  

        ●これは矢野先生にいただいた辭典です。/這是矢野老師送給我的辭典。  

        (“いただく”的連用形音便“いただい”+“た”)。  

        三、表示動作的授受關系  

        當“くれる”“くださる”“やる”“あげる”“さしあげる”“もらう”“いただく”被用作動詞句時,就給它們前面的主要動詞添加了這動作是為誰而作的意思。至于這些補助動詞所體現的“授受關系”,可以用‘て’來連接。  

        1、……てくれる  

        ……てくださる——比“……てくれる”尊敬,表示它前面主要動詞的動作是為我(我的一方)而作的。  

        例如:  

        ●兄は私に英語を教えてくれます。/哥哥教我英語。  

        (“くれる”的連用形“くれ”+“ます”)。  

        當授受關系很明顯時,“わたしに”之類詞組可以省略。  

        ●校長先生は私のためにわざわざ紹介の手紙を書いてくださいました。/校長先生特意地為我寫介紹信。  

        (“くださる”的連用形“ください”+“ました”)。  

        わざわざ(副詞)特地、特意  

        2、……てやる  

        てあげる——比“……てやる”尊敬  

        てさしあげる——比“……てあげる”尊敬  

        表示它前面主要動詞的動作是我(我的一方)為別人而作的。  

        例如:  

        ●君に中國語を教えてやろう。/我來教你中文吧。  

        (“やる”的未然形“やろ”+“う”)。  

        ●私はおじいさんに手紙を読んであげました。/我給祖父讀了信。  

        (“あげる”的連用形“あげ”+“ました”)。  

        ●山田先生にこの刺繍品を送って差し上げましょう。/把這副繡品送給山田老師吧。  

        (“さしあげる”的連用形“さしあげ”+“ましょう”)。  

        おくる:送、寄、贈  

        3、……てもらう  

        ……ていただく  

        表示“得到”、“承蒙”別人為我(我的一方)作的動作,因而不少時候要譯為“請……給……”或者“……給……”。  

        ●お醫者さんに見てもらいます。/請醫生看病。  

        (“もらう”的連用形“もらい”+“ます”)。  

        ●水野先生に數學を教えていただきました。/請水野老師教我們數學。  

        以上就是日語學習中初級語法的授受關系詳解的全部內容介紹,感謝閱讀!如果大家想報名日語培訓輔導班的話,也希望大家來報名未名天日語線上直播課程,免費預約試聽初級/中級/高級精品課程!  


        日語學習中初級語法的授受關系詳解


        關于詢問一個人近況的寒暄日語匯總

        零基礎學習日語有什么系統的好方法



        成年片黄色电影大全 - 视频 - 在线观看 - 影视资讯 - 爱雨网